JANOME Hello Kitty 11706 Instrukcja W Kształcie Broszury

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja W Kształcie Broszury dla Maszyny do szycia JANOME Hello Kitty 11706. JANOME Hello Kitty 11706 Instruction Booklet Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
JAMAC, INC.
1822 Brummel Drive
Elk Grove Village, IL 60007 USA
© Copyright JAMAC, INC.
Printed in Thailand • Impreso en Tailandia
• Imprimé au Thaïlande
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Podsumowanie treści

Strona 1 - • Imprimé au Thaïlande

JAMAC, INC.1822 Brummel DriveElk Grove Village, IL 60007 USA© Copyright JAMAC, INC.Printed in Thailand • Impreso en Tailandia • Imprimé au Thaïlande

Strona 2

8Changing NeedleTurn off the power switch.Raise the needle to its highest position by turningthe handwheel counterclockwise, toward you, andlowering t

Strona 3

980 to 100 Soie fin80 to 100 Coton fin80 to 100 Polyester fin50 Soie60 to 80 Coton50 to 80 SynthétiquePolyester renforcé avecCoton50 Coton50 Soie40 to

Strona 4 - SECTION 1. NAMES OF PARTS

10To remove the bobbin case from the shuttle,pull open the latch of the bobbin case. Pullthe bobbin case straight out of the shuttle.Bobbin caseLatchB

Strona 5 - PARTIE 1

11Para retirar el portacanillas de la lanzadera, jale el reténdel portacanillas para abrir. Deje recto hacia afuera elportacanillas de la lanzadera.Po

Strona 6 - Presser Foot Lifter

12Release the clutch by pulling out thehandwheel. This will stop the needle frommoving while you wind the bobbin.123456782Draw thread from the spool.

Strona 7 - PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE

13Saque el hilo del carrete. Guíe el hilo alrededor delguíahilos.GuíahilosPase el hilo entre los discos de la tensión.Pase el hilo por el agujero de l

Strona 8 - Stitch Selector

14231• Inserting bobbin1 Place a bobbin in the bobbin case, makingsure the thread feeds clockwise from thebobbin.2Draw the thread through the slot of

Strona 9 - • Pour attacher

15• Colocación de la canilla • Insertion de la canetteEl portacanilla deberá estar fijo en su lugar cuandose libere el retén.La canette est bloquée en

Strona 10 - Selecting Needle and Thread

161234513254Threading the Machine• Threading the machine* Place a spool on the spool pin, with threadcoming off as shown.* Raise the thread take-up le

Strona 11 - Changer l’aiguille

171Enhebrado del hilo de la aguja• Enhebrado del hilo de la aguja* Suba el tirahilos hasta su posición más alta girandoel volante en el sentido contra

Strona 13 - • Retrait de la porte-canette

181233Pull both threads 4˝ to 6˝ (10 to 15 cm)under and behind the presser foot.2Bring the bobbin thread up by pulling theneedle thread.Bobbin thread•

Strona 14

19Saque el hilo de la canilla tirando del hilo de la aguja.Hilo de la canilla• Extracción del hilo de la canillaSuba el prensatelas. Sujete ligerament

Strona 15

20• Tension is too looseNeedle thread (Top thread)Bobbin thread (Bottom thread)Right side (Top side) of fabricWrong side (Bottom side) of fabricTo tig

Strona 16

21• El hilo está demasiado flojoHilo de la aguja (Hilo superior)Hilo de la canilla (Hilo inferior)Parte de arriba de la telaParte de abajo de la telaP

Strona 17

22•Starting to sewRaise the presser foot and position the fabric nextto a seam guide line on the needle plate.Lower the needle to the point where you

Strona 18 - Threading the Machine

23• Para empezar a coserLevante el pie prensatelas y posicione la tela junto alas líneas guías en la placa de aguja.Baje la aguja al punto donde quier

Strona 19 - Enfilage de la machine

24The zigzag stitch is one of the most common andversatile stitches. It can be a utility stitch for buttonsewing,buttonhole making, hemming, overcast

Strona 20

25La puntada de zig-zag es una de las puntadas máscomunes y más versátiles. Es una puntada de serviciopara pegar botones, hacer ojales, para dobladil

Strona 21

26Blind Hem StitchStitch selector: 8 or 9Needle thread tension: 1 to 4Presser foot: Zigzag footOn heavyweight fabrics that ravel, the raw edgeshould b

Strona 22

27En telas gruesas, primero deberá rematar el borde.Después pliegue el dobladillo de la forma indicada en lailustración, dejando de 0,7 cm (1/4”) del

Strona 24 - SECTION 3. BASIC SEWING

28Set the stitch selector at . Sew four (4) to six(6) stitches. Stop sewing at a right stitch.Set the stitch selector at . Sew until youretu

Strona 25 - PARTIE 3. COUTURE DE BASE

29Réglez le sélecteur de point sur . Cousez quatre (4)à six (6) points. Arrêtez la couture avec l'aiguille à droite.Réglez le sélecteur de po

Strona 26 - Multiple Zigzag Stitch

30To dismantle hook race unit:Raise the needle to its highest position and open thehook cover.Open the hinged latch of bobbin case and take it out oft

Strona 27

31Limpieza de los dientes transportadoresSaque la aguja y el prensatelas.Saque el tornillo de la placa de agujas y saque laplaca de agujas.Con un cepi

Strona 28 - Shell Tuck

32(A)(B)Replacing the Light BulbCAUTION:As the light bulb could be HOT, protect yourfingers when you handle it.NOTE:Do not store the machine in a high

Strona 29 - Le point de coquille

33CUIDADO:La bombilla puede estar CALIENTE. Proteja susdedos cuando la cambie.ATTENTION:L’ampoule peut être CHAUDE, donc protégez vosdoigts avant d&a

Strona 30 - SECTION 5. BUTTONHOLES

34TroubleshootingCondition Cause ReferenceThe needlethread breaks.The bobbinthread breaks.The needlebreaks.Skipped stitchesSeam puckeringThe fabric is

Strona 31 - PARTIE 5. BOUTONNIÈRE

35ReferenciaPágina 17Página 21Página 9Página 9Página 23Página 23Página 9Página 15Página 31Cambie la canillaPágina 9Página 9Página 9Página 21Página 23P

Strona 32 - Cleaning the Hook Race Area

36En cas de problèmeProblèmeLe fil d’aiguille secasse.Le fil de canette secasse.L’aiguille se casse.Points manqués.La couture fronce.Le tissu n’avance

Strona 33

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including thefollowings:Read all

Strona 34 - Replacing the Light Bulb

2SECTION 1. NAMES OF PARTSNames of PartsStitch selectorBobbin winder stopperBobbin winder spindleBobbin winding tension diskThread take-up leverUpper

Strona 35

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad,como lassigu

Strona 36 - Troubleshooting

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESPour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales,notamment le

Strona 37 - Problema

SECTION 1. NAMES OF PARTSNames of Parts ... 2Standar

Strona 38 - Causes possibles

SECCION 1. NOMBRE DE LAS PARTESNombre de las partes ...

Strona 39 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTIE 1. IDENTIFICATION DES PIÉCES DE LA MACHINEIdentification des pièces ...

Strona 40 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instruction BookLibro de InstruccionesLivre D’Instructions

Strona 41 - CONSERVEZ CETTE NOTICE

639-800-774 (E/S/F)Printed in Taiwan

Strona 42

639-800-774 (E/S/F)Printed in Thailand

Strona 43

3PARTIE 1.IDENTIFICATION DES PIÉCES DE LAMACHINESECCION 1.NOMBRE DE LAS PARTESIdentification des piècesSélecteur de pointButée d’enroulement de la can

Strona 44

4SECTION 2. GETTING READY TO SEWConnecting Machine to Power SupplyPower supply plugPower switchOutletMachine socketMachine plugBefore connecting the p

Strona 45 - Livre D’Instructions

5SECCION 2.PREPARACION DE LA MAQUINA PARACOSERConexión de la máquina a la red eléctricaClavija de toma de corrienteInterruptor de corrienteRed eléctri

Strona 46 - Printed in Taiwan

6Extension Table• Detaching the tablePull the table away from the machine, asillustrated, for “free-arm” sewing of cuffs andsleeves. The extension tab

Strona 47 - Printed in Thailand

7Cambio del prensatelasPalancaSurcoPerno• Para quitarGire el volante hacia usted para levantar la aguja a suposición más alta. Levante el prensatelas.

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag